Doro 334gsm Wartungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Wartungshandbuch nach Mobiltelefone Doro 334gsm herunter. Doro HandlePlus 334gsm 95g White Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 132
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Doro HandlePlus 334gsm

Doro HandlePlus 334gsm

Seite 2

6EnglishDisplay symbolsSignal strength Keylock onRing + vibration Battery levelHeadset connectedRoaming (connected to other network)SIM card missing C

Seite 3

20DanskPacemakereHealth Industry Manufacturers Association anbefaler, at der altid holdes en minimumsafstand på 15 cm mellem en håndholdt trådløs tele

Seite 4

21DanskNødopkaldVigtigt! Mobiltelefoner anvender radiosignaler, mobiltelefonnet, jordnet og brugerprogrammerede funktioner. Det betyder, at der ikke

Seite 5 - Contents

22DanskFejlndingTelefonen kan ikke tændesLavt batteriniveauTilslut strømadapteren, og oplad batteriet i 3 timer.Batteriet er ikke isat korrektKontrol

Seite 6

23DanskSIM-kortfejlSIM-kortet er beskadigetKontrollér SIM-kortets tilstand. Kontakt teleudbyderen, hvis kortet er beskadiget.SIM-kortet er isat forker

Seite 7 - Charging

24DanskPleje og vedligeholdelseDin enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug.Beskyt e

Seite 8 - 1 to turn the phone on/off

25DanskGaranti og tekniske dataDette produkt har 24 måneders garanti fra købsdato. Ved eventuelle reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har

Seite 9 - Call information

1SuomiSisältöAsentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2SIM-kortin ja akun asentaminen . . . . . . . . . . . .

Seite 10 - Display symbols

2SuomiAsentaminenVaroitus!Sammuta puhelin ja irrota laturi, ennen kuin irrotat akun kannen.SIM-kortin ja akun asentaminenSIM-kortin pidike on akun tak

Seite 11 - Key lock

3SuomiLataaminenVaroitus!Käytä ainoastaan tämän puhelimen kanssa käytettäviksi tarkoitettuja akkuja, latauslaitteita ja varusteita. Muiden lisävaruste

Seite 12 - Warning!

4SuomiKäyttäminenPuhelimen ottaminen käyttöönPuhelin kytketään päälle ja sammutetaan painamalla pitkään 1 - näppäintä. Näyttöön saattaa tulla seuraavi

Seite 13 - Emergency Call key

7EnglishAdditional functionsHandsfree mode(q key)Activates handsfree mode during a call, which allows you to speak without holding the phone. Speak cl

Seite 14 - Time & date

5SuomiTärkeää!Ennen kuin voit soittaa puhelimella, sinun on suoritettava kohdassa Asetukset määritetyt toimet.SoittaminenPaina haluamaasi pikavalintan

Seite 15 - User setup

6SuomiNäytön symbolitSignaalinvoimakkuus Näppäinlukko käytössäSoittoääni ja värinä Akun lataustasoKuuloke käytössäVerkkovierailu (yhdistetty toiseen v

Seite 16 - Emergency

7SuomiLisätoiminnotHandsfree-tila(q-näppäin)Aktivoi handsfree-tilan puhelun aikana, voit puhua pitämättä puhelimesta kiinni.Puhe selkeästi mikrofoniin

Seite 17

8SuomiNäppäinlukkoAvaa/lukitse näppäimistö pitämällä N painettuna.Puheluihin voidaan vastata painamalla q, vaikka näppäinlukko on päällä. Näppäinlukko

Seite 18 - Important!

9SuomiTurvapuhelupainikeVoit soittaa turvapuhelun painamalla puhelimen takana olevaa turvapuhelupainiketta 3 sekunnin ajan tai painamalla sitä kaksi

Seite 19 - Network setup

10SuomiAsetuksetOta huomioon!Tässä kappaleessa kuvatut asetukset suoritetaan valmiustilassa.Aika ja PVMKellonajan ja päivämäärän asettaminenPaina w-pa

Seite 20 - Security settings

11SuomiAutomaattisen ajan asettaminen päälle/poisValitse Päälle, jos haluat asettaa puhelimen päivittämään kellonajan ja päivämäärän automaattisesti a

Seite 21

12SuomiÄänenvoimakkuusPaina w-painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan.Siirry kohtaan Asetukset sivupainikkeiden +/– avulla.Paina q.Valitse Äänen aset

Seite 22

13SuomiTurvapuhelupainikeKatso myös Lisätoiminnot.Paina w-painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan.Siirry kohtaan Turva sivupainikkeiden +/– avulla ja

Seite 23 - Safety instructions

14SuomiNumeroluetteloLuettelo numeroista, joihin soitetaan, kun turvapuhelupainiketta painetaan.Lisää uusi yhteystieto numeroluetteloonPaina w-painik

Seite 24 - Areas with explosion risk

8EnglishHeadsetWhen a headset is connected, the internal microphone in the phone is automatically disconnected.When receiving a call you can use the a

Seite 25 - Vehicles

15SuomiHätäpuhelupainike/112Tärkeää!SOS-hätäpuhelupainike on esiohjelmoitu soittamaan numeroon 112.Koska tässä puhelimessa ei ole tavallista numeronäp

Seite 26 - Troubleshooting

16SuomiSiirry kohtaan Pikavalinta sivupainikkeiden +/– avulla ja paina q.Valitse Tyhjä ja paina q.Valitse Nimi ja paina q.Syötä nimi sivupainikkeiden

Seite 27 - Failure to set a function

17SuomiSuojaus-asetuksetSIM:n lukitusSIM-kortin suojauksena on PIN-koodi (lyhenne sanoista Personal Identication Number). Tässä puhelimessa toiminnos

Seite 28 - Care and maintenance

18SuomiNäppäinlukko NVoit lukita puhelimen painikkeet, jotta niitä ei paineta vahingossa, kun puhelin on esimerkiksi käsilaukussa. Puhelun aikana puhe

Seite 29 - Warranty and technical data

19SuomiValikkolukkoKun valikkolukko on Päällä, puhelinta voidaan käyttää puheluiden vastaanottamiseen ja soittamiseen, mutta Valikko/asetukset eivät o

Seite 30 - Innehåll

20SuomiTurvaohjeetVaroitus!Puhelin ja varusteet voivat sisältää pieniä osia. Pidä kaikki laitteet poissa pienten lasten ulottuvilta.KäyttöympäristöNo

Seite 31 - Installation

21SuomiSydämentahdistimetSuositus on, että langattoman puhelimen ja sydämentahdistimen välillä pidetään vähintään 15 cm etäisyyttä, jotta vältetään sy

Seite 32 - Ladda batteriet

22SuomiKuulolaitteetTämän laitteen pitäisi toimia useimpien markkinoilla olevien kuulolaitteiden kanssa. Täyttä yhteensopivuutta kaikkien laitteiden k

Seite 33 - Aktivera telefonen

23SuomiVianmääritysPuhelin ei käynnistyAkun virta on vähissäKytke latauslaite ja lataa akkua 3 tunnin ajan.Akku on asennettu väärinTarkista akun asenn

Seite 34 - Samtalsinformation

24SuomiSIM-korttivirheSIM-kortti on rikkiTarkista SIM-kortin kunto. Jos kortti on rikki, ota yhteyttä verkko-operaattoriisi.SIM-kortti on asennettu vä

Seite 35 - Displaysymboler

9EnglishEmergency Call keyTo make an emergency call, press and hold the Emergency Call key on the back of the phone for 3 seconds, or press it two t

Seite 36 - Knapplås

25SuomiHuolto ja kunnossapitoTämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on käy

Seite 37 - SOS-samtal/112

26SuomiTakuu ja tekniset tiedotTällä laitteella on yhden vuoden takuu ostopäivästä lähtien. Takuuaikana mahdollisesti esiintyvän käyttöhäiriön sattues

Seite 38 - Knapp för nödsamtal

EnglishSwedishNorwegianDanishFinnishVersion 2.20700

Seite 39 - Datum & tid

10EnglishSettingsNote!The settings described in this chapter are carried out in standby mode.Time & dateSetting the time and datePress and hold w

Seite 40 - Användarinställningar

11EnglishSetting Auto time on/offTo set the phone to automatically update the time and date according to the current time zone, select On. (Does only

Seite 41

12EnglishChanging the languageThe default language for the phone menus is determined by the SIM card. You can change this to any other language suppor

Seite 42 - Nödsamtal

13EnglishSMSEnable/disable the SMS function.Press and hold w (on the side) >4 seconds.Scroll to Emergency using the side keys +/– and press q.Scrol

Seite 43

14EnglishPress q to conrm.Press L one or more times to return to stand-by.Repeat until you have max. 5 emergency numbers.To edit an existing entry, s

Seite 44 - Snabbval

15EnglishSpeed dialYou can call 4 pre-programmed telephone numbers using the memory keys A, B, C and D.Adding speed dial numbers (keys A-D)Press and h

Seite 46 - Säkerhet

16EnglishSecurity settingsSIM lockThe SIM card is protected with a PIN code (Personal Identication Number). On this phone there are 3 options to hand

Seite 47 - Viktigt!

17EnglishKeylock NYou can lock the keypad to prevent the keys being accidentally pressed, for example, when your phone is in your handbag. During a ca

Seite 48

18EnglishMenu lockWhen Menu lock is On the phone can be used to receive and make calls, but the Menu/settings is not accessible.Press and hold w (on t

Seite 49 - Säkerhetsinstruktioner

19EnglishSafety instructionsWarning!The unit and the accessories can contain small parts. Keep all of the equipment out of the reach of small children

Seite 50 - Områden med explosionsrisk

20EnglishPacemakersThe Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation of 15 cm be maintained between a handheld wirele

Seite 51 - Specik absorptionsnivå (SAR)

21EnglishEmergency callsImportant! Mobile phones use radio signals, the mobile phone network, the terrestrial network and user-programmed functions.

Seite 52 - Felsökning

22EnglishTroubleshootingPhone cannot be switched onBattery charge lowConnect the power adapter and charge the battery for 3 hours.Battery incorrectly

Seite 53 - Eko eller oljud

23EnglishSIM card errorSIM card damagedCheck the condition of the SIM card. If it is damaged, contact the network operator.SIM card incorrectly instal

Seite 54 - Skötsel och underhåll

24EnglishCare and maintenanceYour unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warrant

Seite 55 - Garanti och tekniska data

25EnglishWarranty and technical dataThis product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. In the unlikely event of a fault o

Seite 56

På/avSidoknapp (+ / -)MenyknappDisplayKnapplås NSamtalsknapp/OKSnabbvalLaddningskontakter (för användning med ett laddningsställ)HögtalareSOS-samtal1.

Seite 57 - Installasjon

1SvenskaInnehållInstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Sätta i SIM-kortet och batteriet . . . . . . .

Seite 58 - Advarsel!

2SvenskaInstallationVarning!Stäng av telefonen och koppla ur laddaren innan du tar bort batteriluckan.Sätta i SIM-kortet och batterietHållaren för SIM

Seite 59 - Aktivere telefonen

3SvenskaLadda batterietVarning!Använd endast batterier, laddare och tillbehör som har godkänts för användning med den aktuella modellen. Om andra till

Seite 60 - Samtaleinformasjon

4SvenskaAnvända telefonenAktivera telefonenTryck på och håll in 1 (på ovansidan) för att slå på/av telefonen. Följande meddelanden kan visas:SIM-korte

Seite 61 - Skjermsymboler

5SvenskaViktigt!Tänk på att först utföra åtgärderna enligt Inställningar innan det går att ringa eller ta emot samtal.Att ringaHåll önskad snabbvalskn

Seite 62 - Tastelås

6SvenskaDisplaysymbolerSignalstyrka Knapplås påRing + vibration BatterinivåHeadset är anslutetRoaming (ansluten till annat telefonnät) SIM-kort saknas

Seite 63 - SOS-tast/112

7SvenskaÖvriga funktionerHögtalarfunktion(q knapp)Aktiverar högtalarläget under samtal vilket innebär att du kan prata utan att hålla i telefonen.Tala

Seite 64 - Tast for nødanrop

8SvenskaHeadsetNär ett headset ansluts till telefonen frånkopplas den interna mikrofonen i telefonen automatiskt.När du får ett inkommande samtal kan

Seite 65 - Dato og klokkeslett

9SvenskaKnapp för nödsamtalNödsamtalsfunktionen måste aktiveras före användning. Läs i Inställningar om hur du aktiverar den här funktionen och anger

Seite 66 - Brukeroppsett

10SvenskaInställningarObs!Inställningarna i följande kapitel utförs i standbyläge.Datum & tidStälla in tid och datumHåll w (på sidan) nedtryckt mi

Seite 67 - Nødsituasjon

DanskStrøm til/fraSidetast (+ / -)MenutastDisplayTastaturlås NOpkaldstast/OKHurtigopkaldStik til oplader (til brug med ladestativ)HøjtalerSOS-opkald1

Seite 68

11SvenskaStälla in automatisk dag/tidOm du vill att telefonen automatiskt ska ställa in rätt tid när du benner dig i en annan tidzon väljer du På. (F

Seite 69

12SvenskaVolymHåll w (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn.Bläddra fram till Inställning med sidoknapparna +/– och tryck q.V

Seite 70 - Nettverksinnstillinger

13SvenskaNödsamtalInställningar för nödsamtalsknappen på telefonens baksida.Se även Övriga funktioner.Håll w (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, fö

Seite 71 - Sikkerhetsinnstillinger

14SvenskaNummerlistaLista över de nummer som kommer att ringas upp när nödsamtalsknappen trycks in.Lägg till ett nummer i nummerlistan:Håll w (på si

Seite 72

15SvenskaSOS-samtal/112SOS-tangenten är förprogrammerad att ringa 112.Viktigt!Eftersom denna telefon inte har någon vanlig knappsats eller display rek

Seite 73

16SvenskaAnge namn, med sidoknapparna +/–, (se Skriva in text) tryck därefter q för att bekräfta. Använd w för att ytta markören i texten. Radera med

Seite 74 - Sikkerhetsinstruksjoner

17SvenskaSäkerhetSIM-låsSIM-kortet skyddas med en PIN-kod. Telefonen har 3 olika inställningsval för denna funktion.Håll w (på sidan) nedtryckt minst

Seite 75 - Nødsamtaler

18SvenskaKnapplåsDu kan låsa knapparna och förhindra att de trycks ner av misstag, t.ex. när du har telefonen i handväskan. Under samtalet kan du anvä

Seite 76 - Kjøretøy

19SvenskaMeny-låsNär Meny-lås är På kan telefonen användas till att ringa- och ta emot samtal, men Meny/Inställningar är låsta.Håll w (på sidan) nedtr

Seite 77 - Feilsøking

20SvenskaSäkerhetsinstruktionerVarning!Telefonen och tillbehören kan innehålla små delar. Behåll all utrustning på avstånd från små barn.Användningsmi

Seite 78 - Kan ikke angi en funksjon

1EnglishContentsInstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Installing the SIM card and battery . . . . . .

Seite 79 - Pleie og vedlikehold

21SvenskaPacemakersTillverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 15 cm mellan en trådlös telefon för att undvika störningar på pacemake

Seite 80

22SvenskaHörapparaterDenna telefon ska fungera med de esta hörapparater som nns på marknaden. Full kompabilitet med alla apparater kan dock inte gar

Seite 81

23SvenskaFelsökningTelefonen går inte att slå påLåg batteriladdningAnslut adaptern och ladda batteriet i 3 timmar.Batteriet felaktigt installerat Kont

Seite 82

24SvenskaSIM-kortet felaktigt installeratKontrollera installationen av SIM-kortet. Ta ut kortet och installera det på nytt.SIM-kortet är smutsigt elle

Seite 83 - Opladning

25SvenskaSkötsel och underhållTelefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garan

Seite 84 - Aktivering af telefonen

26SvenskaGaranti och tekniska dataDen här produkten omfattas av en garanti på 24 månader från inköpsdatum. Kontakta inköpsstället om ett fel inträffar

Seite 85 - Ubesvaret opkald

1NorskInnholdInstallasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Installere SIM-kortet og batteriet . . . . . . .

Seite 86

2NorskInstallasjonAdvarsel!Slå av telefonen og koble fra laderen før du fjerner batteridekselet.Installere SIM-kortet og batterietSIM-kortholderen er

Seite 87 - Tastaturlås

3NorskLadingAdvarsel!Bruk bare batterier, lader og tilbehør som er godkjent for bruk med akkurat denne modellen. Hvis du kobler til annet utstyr kan d

Seite 88

4NorskBetjeningAktivere telefonenTrykk og hold inne 1 øverst på telefonen for å slå den på/av. Følgende meldinger kan vises:SIM-kort mangler eller er

Seite 89 - Nødopkaldstast

2EnglishInstallationWarning!Turn off the phone and disconnect the charger before removing the battery cover.Installing the SIM card and batteryThe SIM

Seite 90 - Tid og dato

5NorskViktig!Pass på at du først utfører tiltakene beskrevet under Innstillinger før du kan bruke telefonen til å ringe eller svare på anrop.RingeTryk

Seite 91 - Opsætning

6NorskSkjermsymbolerSignalstyrke Tastelås påRingelyd + vibrasjon BatterinivåHodetelefoner tilkobletRoaming (tilkoblet et annet nettverk)SIM-kort mangl

Seite 92

7NorskTilleggsfunksjonerHåndfrimodus(q tast)Aktiverer håndfrimodus, slik at du kan snakke uten å holde telefonen.Trykk q under samtale.Snakk tydelig i

Seite 93

8NorskHodesettHvis du kobler til et hodesett, blir den innebygde høyttaler og mikrofon i telefonen automatisk koblet ut.Når du mottar et anrop kan du

Seite 94 - Vigtigt!

9NorskTast for nødanropFor å ringe et nødanrop trykker du og holder inne nødanroptasten på baksiden av telefonen i 3 sekunder, eller trykker den to g

Seite 95 - Hurtigopkald

10NorskInnstillingerMerk!Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet velges i hvilemodus.Dato og klokkeslettStille dato og klokkeslettTrykk og

Seite 96 - Sikkerhedsindstillinger

11NorskSlå automatisk klokkeslett og dato på/avHvis du vil angi at telefonen automatisk skal oppdatere tid og dato etter gjeldende tidssone, velger du

Seite 97

12NorskVolumTrykk og hold inne w (på siden) minst 4 sekunder.Bla til Brukeroppsett med sidetastene +/– og trykk q.Velg Signaler og trykk q.Velg Volum

Seite 98

13NorskMeldingSMS-tekstmeldingen som sendes når nødanropstasten trykkes inn. Trykk L (ere ganger) for å gå tilbake til hvilemodus.NummerlisteListen

Seite 99 - Sikkerhedsanvisninger

14NorskSOS tast/112Viktig!Sos knappen er forhåndsprogrammert til å ringe 112 (når simkort ikke er satt inn).For å kunne ringe 112 ved hjelp av Sos kna

Seite 100 - Pacemakere

3EnglishChargingWarning!Only use batteries, charger and accessories that have been approved for use with this particular model. Connecting other acces

Seite 101 - Specic Absorption Rate (SAR)

15NorskHurtigtasterTastene A, B, C og D kan brukes som hurtigtaster.Legge til hurtignumre (tastene A-D)Trykk og hold inne w (på siden) minst 4 sekunde

Seite 102 - Fejlnding

16NorskSikkerhetsinnstillingerSIM-låsSIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identication Number). Telefonen har 3 alternativer for å håndt

Seite 103 - SIM-kortfejl

17NorskTastelås N Av/PåDu kan låse tastaturet for å hindre at taster trykkes ned uten at det er meningen, for eksempel når du har telefonen i vesken.

Seite 104 - Pleje og vedligeholdelse

18NorskMenylåsHvis Menylås er På kan telefonen brukes til å ringe opp og motta anrop, men Meny/innstillinger er ikke tilgjengelig.Trykk og hold inne w

Seite 105 - Garanti og tekniske data

19NorskSikkerhetsinstruksjonerAdvarsel!Apparatet og tilbehøret kan inneholde små deler. Alt utstyret må oppbevares utilgjengelig for små barn.Betjeni

Seite 106

20NorskPacemakereForbundet for produsenter av medisinsk utstyr anbefaler en minsteavstand på 15 cm mellom håndholdte trådløse telefoner og pacemakere

Seite 107 - Asentaminen

21NorskHøreapparaterDette apparatet fungerer sammen med de este høreapparater på markedet. Vi kan imidlertid ikke garantere full kompatibilitet med a

Seite 108 - Lataaminen

22NorskFeilsøkingKan ikke slå på telefonenLavt batterinivåKoble til strømadapteren og lad telefonen i 3 timer.Batteriet er installert feil Kontroller

Seite 109 - Puhelimen ottaminen käyttöön

23NorskSIM-kortfeilSIM-kortet er skadetKontroller SIM-kortet. Kontakt teleoperatøren hvis det er skadet.SIM-kortet er satt i feilKontroller installasj

Seite 110 - Puhelutiedot

24NorskPleie og vedlikeholdDette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig

Seite 111 - Näytön symbolit

4EnglishOperationActivating the phonePress and hold 1 to turn the phone on/off. The following messages may be displayed:SIM card missing or incorrectl

Seite 112 - Tekstin syöttäminen

25NorskGaranti og tekniske dataDette produktet har 24 måneders garanti fra kjøpsdato. Hvis det skulle oppstå feil i løpet av denne perioden kontakter

Seite 113 - Hätäpuhelut/112

1DanskIndholdInstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Isættelse af SIM-kort og batteri . . . . . . . .

Seite 114 - Turvapuhelupainike

2DanskInstallationAdvarsel!Sluk for telefonen og frakobl opladeren, inden du tager batteridækslet af.Isættelse af SIM-kort og batteriSIM-kortholderen

Seite 115 - Aika ja PVM

3DanskOpladningAdvarsel!Brug kun batterier, ladere og tilbehør, der er godkendt til brug med netop denne model. Tilslutning af andet tilbehør kan være

Seite 116 - Käyttäjän asetukset

4DanskBetjeningAktivering af telefonenTryk på 1 øverst på telefonen, og hold den nede for at tænde eller slukke den. Herefter kan følgende meddelelser

Seite 117

5DanskVigtigt!Husk, at du først skal foretage indstillingerne under Indstillinger, før du kan foretage eller modtage opkald.Foretage opkaldTryk på den

Seite 118

6DanskDisplaysymbolerSignalstyrke Tastaturlås tilRingetone + vibrator BatteriniveauHeadset tilsluttetRoaming (sluttet til andet telefonnet)SIM-kort ik

Seite 119

7DanskYderligere funktionerHåndfri(q tast)Aktiverer håndfri tilstand, som gør, at du kan tale uden at skulle holde telefonen.Tal tydeligt i mikrofonen

Seite 120 - Pikavalinta

8DanskHeadsetNår et headset er tilsluttet, afbrydes telefonens interne mikrofon automatisk.Når du modtager et opkald, kan du bruge svartasten på heads

Seite 121 - Verkon asetus

9DanskNødopkaldstastHvis du vil foretage et nødopkald, skal du trykke på nødopkaldstasten bag på telefonen og holde den inde i 3 sekunder eller tryk

Seite 122 - Suojaus-asetukset

5EnglishImportant!Before you can make calls you must carry out the steps detailed in Settings.Making a callPress and hold the desired speed dial key (

Seite 123 - Ota huomioon!

10DanskIndstillingerBemærk!Indstillingerne, beskrevet i dette afsnit, udføres i standbytilstand.Tid og datoIndstilling af tid og datoTryk på w (på sid

Seite 124

11DanskAktivering/deaktivering af automatisk indstilling af tidVælg Til, hvis du vil indstille telefonen til automatisk at opdatere tidspunktet og dat

Seite 125 - Turvaohjeet

12DanskÆndring af sprogStandardsproget for telefonens menuer bestemmes af SIM-kortet. Du kan ændre sproget til ethvert andet sprog, som telefonen unde

Seite 126 - Hätäpuhelut

13DanskSMSAktivér/deaktivér SMS-funktionen.Tryk på w (på siden) og hold den nede >4 sekunder.Vælg Nødopkald brug sidetasterne +/– og tryk på q.Vælg

Seite 127 - Ajoneuvot

14DanskSOS-tast/112Vigtigt!SOS-tasten er forprogrammeret til at ringe 112. Da denne telefon ikke har normalt tastatur eller display, rekommenderer vi

Seite 128 - Vianmääritys

15DanskHurtigopkaldTasterne A, B, C og D kan bruges til hurtigopkald.Tilføjelse af numre til hurtigopkaldTryk på w (på siden) og hold den nede >4 s

Seite 129 - Kaikua tai kohinaa

16DanskSikkerhedsindstillingerSIM-låsSIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identication Number). Telefonen har 3 valgmuligheder til håndt

Seite 130 - Huolto ja kunnossapito

17DanskTastaturlås N Til/FraTastaturlåsen forhindrer, at taster trykkes ned ved en fejltagelse, når telefonen f.eks. ligger i en taske.Du kan betjene

Seite 131 - Takuu ja tekniset tiedot

18DanskMenulåsNår menulåsen er aktiv (Til), kan telefonen bruges til at modtage og foretage opkald, men Menu/Indstillinger vil ikke være tilgængelig.H

Seite 132

19DanskSikkerhedsanvisningerAdvarsel!Enheden og tilbehøret kan indeholde smådele. Alt udstyr skal opbevares utilgængeligt for mindre børn.Driftsmiljø

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare